Minha namorada 私の恋人
珠玉のボサノバ、詩の美しさをご一緒に!
本日はCarlos Lyra カルロス・リラ作曲、 Vinicius de Moraes ヴィニシウス・ヂ・モラエス作詞の”Minha namorada 私の恋人” カルロス・リラご本人の弾き語りが最高。リラは、昨年公開された映画This is bossa novaのナビゲーター、中心人物。最高にロマンチストの歌。9回結婚した恋多き詩人、ヴィニシウスの真骨頂。
ブラジル人男性たちはこの曲を好きな女の子に歌って聞かせるというそんな逸話もある。
まさに歌い語りで口説く、陽気でロマンチストなブラジルの歌。
好きな人にこれを歌われたら、いちころ~。に違いない。
Se você quer ser minha namorada
Ai que linda namorada, você poderia ser
Se quiser ser somente minha
Exatamente essa coisinha
Essa coisa toda minha
Que ninguém mais pode ser
Você tem que me fazer um juramento
De só ter um pensamento
Ser só minha até morrer
E também de não perder esse jeitinho
De falar devagarinho
Essas histórias de você
E de repente me fazer muito carinho
E chorar bem de mansinho
Sem ninguém saber porque
E se mais do que minha namorada
Você quer ser minha amada
Minha amada, mas amada pra valer
Aquela amada, pelo amor predestinada
Sem a qual a vida é nada
Sem a qual se quer morrer
Você tem que vir comigo em meu caminho
E talvez o meu caminho
Seja triste pra você
E os seus olhos tem que ser só dos meus olhos
Os seus braços o meu ninho,
No silêncio de depois
E você tem que ser a estrela derradeira
Minha amiga e companheira
No infinito de nós dois
もしあなたが私の恋人になりたいなら、多分美しい恋人になるだろう。
もし私だけのものになりたいのなら、ほんとうに私のものに、誰もなれないくらいになれるだろう。
あなたは死ぬまで私のものだって私に誓わなくてはならないよ。
唯一の思いをもつことを。
そしてその素振りをやめないことを。
あなたの作り話をゆっくりと話すことをやめないで。
そして突然私にとても優しくしたり、かと思うと泣いたりして。
誰もなぜなのかわからないけれど。
そしてもしも私の恋人というより、私の愛する人になりたいなら、
私の最愛の人に、その愛は運命付けられた愛。
その人なしでは、人生は価値がないと。
その人なしでは、死んだほうがよいくらいに。
あなたは私の道を一緒に来なければならない。
たぶん私の道はあなたには悲しいかもしれない。
あなたの目は私の目だけにならなくては。
そしてあなたの両腕は沈黙の中で私の巣に。
そしてその後 あなたは私の最後の星にならなくては、
私の友達に、一緒に歩む人でなければ、
私たち二人の限りない世界で。
Carlos Lyra Official Site = http://www.carloslyra.com/
参考音源=Mestres da MPB-Carlos Lyra
| 固定リンク | 0
« 健康法。 | トップページ | イチゴクリック。 »
「詩」カテゴリの記事
- 新しい季節。(2017.02.16)
- 偉大なる愛。。。(2010.04.27)
- 映像が浮かぶ。(2010.03.16)
- 灰の水曜日。(2010.02.17)
- Wave 波 を日本語で歌おう。(2010.01.21)
コメント